Číslo účtu pro platbu zálohy na daň z příjmů FO/PO je stejné jako číslo účtu pro platbu samotné daně.
Bankovní účty pro daně z příjmů a jejich zálohy
Název FÚ | Daň z příjmů PO | Daň z příjmů FO podávajících přiznání | Daň z příjmů FO ze závislé činnosti |
---|---|---|---|
Praha | 7704–77628031/0710 | 721–77628031/0710 | 713–77628031/0710 |
Středočeský kraj | 7704–77628111/0710 | 721–77628111/0710 | 713–77628111/0710 |
Jihočeský kraj | 7704–77627231/0710 | 721–77627231/0710 | 713–77627231/0710 |
Plzeňský kraj | 7704–77627311/0710 | 721–77627311/0710 | 713– 77627311/0710 |
Karlovarský kraj | 7704–77629341/0710 | 721–77629341/0710 | 713–77629341/0710 |
Ústecký kraj | 7704–77621411/0710 | 721–77621411/0710 | 713–77621411/0710 |
Liberecký kraj | 7704–77628461/0710 | 721–77628461/0710 | 713–77628461/0710 |
Královehradecký kraj | 7704–77626511/0710 | 721–77626511/0710 | 713–77626511/0710 |
Pardubický kraj | 7704–77622561/0710 | 721–77622561/0710 | 713–77622561/0710 |
Kraj Vysočina | 7704–67626681/0710 | 721–67626681/0710 | 713–67626681/0710 |
Jihomoravský kraj | 7704–77628621/0710 | 721–77628621/0710 | 713–77628621/0710 |
Olomoucký kraj | 7704–47623811/0710 | 721–47623811/0710 | 713–47623811/0710 |
Moravskoslezský kraj | 7704–77621761/0710 | 721–77621761/0710 | 713–77621761/0710 |
Zlínský kraj | 7704–47620661/0710 | 721–47620661/0710 | 713–47620661/0710 |
Specializovaný finanční úřad | 7704–77620021/0710 | – | 713–77620021/0710 |
Jak jsou termíny pro placení kvartálních záloh na daň z příjmu (DAP)? A je to jinak pro právnické osoby a jinak pro fyzické?
Ještě je dobré doplnit, že zálohy mohou být požadovány i pololetně, tedy dvě do roka. Termíny jsou pak 15. června a 15. prosince v následujícím roce. A kdy budete muset platit? Pololetní zálohy ...
Kde najdu kompletní seznam čísel účtů finančních úřadů pro platbu DPH pro jednotlivá města?
Platbu za DPH už teď neposíláš na FÚ jednotlivých městských částí a měst, ale na centrální účet pro daný kraj. Bankovní účty pro DPH Název finančního úřadu Číslo bankovního účtu FÚ pro hlavn ...
Nejlépe hodnocená odpověď. Zobraz ji celou.
Jak se v angličtině správně překládá daň z přidané hodnoty tedy české DPH? A je rozdíl v anglické a americké angličtině? Děkuji Štěpánka
V angličtině se pro DPH používá výraz VAT. VAT je pak zkratka pro value added tax nebo value-added tax. Nikdy jsem nezaznamenal, že by angličani a američani měli při použítí zkraty VAT nějaké rozdíly. ...
Jaký je správný překlad české fráze „daňové přiznání“ v angličtině?
Nejčastěji se pro řádné daňové přiznání používá tax return, někdy také narazíte na překlad tax declaration. Opravné daňové přiznání je pak corrective tax return. ...
Co jsou to devizy a valuty? Nějak s v tom ztrácím …
Valuta (italsky „to, co platí“ od valere, platit) je pojem pro peníze zahraničních měn v hotovosti – ve formě mincí nebo bankovek. Bezhotovostním protějškem valuty je tzv. deviza. Deviza je bezhotovostní forma pohl ...
Nejlépe hodnocená odpověď. Zobraz ji celou.